Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - 無作為調査:一番好ããªã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹? Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | 無作為調査:一番好ããªã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹? | Tekst Wprowadzone przez kren | Język źródłowy: Japoński
無作為調査:一番好ããªã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹? |
|
| Pesquisa aleatória: O meu time de ... | TłumaczeniePortugalski brazylijski Tłumaczone przez thaiscarmo | Język docelowy: Portugalski brazylijski
Pesquisa aleatória: O meu time de futebol preferido? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Grudzień 2009 19:35
Ostatni Post | | | | | 15 Lipiec 2009 00:27 | | | Oops! acho que estávamos os dois na mesma hora mexendo nesta tradução CC: casper tavernello | | | 15 Lipiec 2009 00:29 | | | O que você estava para fazer? | | | 15 Lipiec 2009 19:47 | | | Não seria "'Onde está' ou 'De onde é' o seu time de futebol preferido"? Por causa do ã©ã“ã§ã™ã‹. | | | 1 Listopad 2009 17:18 | | | A pergunta em si está correta, mas é possÃvel melhor a tradução de como ela foi feita. |
|
|