쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - 無作為調査:一番好ããªã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
無作為調査:一番好ããªã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹?
본문
kren
에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어
無作為調査:一番好ããªã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹?
제목
Pesquisa aleatória: O meu time de ...
번역
브라질 포르투갈어
thaiscarmo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Pesquisa aleatória: O meu time de futebol preferido?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 2일 19:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 15일 00:27
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops! acho que estávamos os dois na mesma hora mexendo nesta tradução
CC:
casper tavernello
2009년 7월 15일 00:29
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
O que você estava para fazer?
2009년 7월 15일 19:47
thaiscarmo
게시물 갯수: 1
Não seria "'Onde está' ou 'De onde é' o seu time de futebol preferido"? Por causa do ã©ã“ã§ã™ã‹.
2009년 11월 1일 17:18
allp1br
게시물 갯수: 2
A pergunta em si está correta, mas é possÃvel melhor a tradução de como ela foi feita.