Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Urdu-Niemiecki - Kiya hal hai apka?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: UrduAngielskiNiemiecki

Kategoria Literatura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Kiya hal hai apka?
Tekst
Wprowadzone przez MsDynamite
Język źródłowy: Urdu

Kiya hal hai apka?
Uwagi na temat tłumaczenia
kiya hal hai apka?

Tytuł
Wie geht es Ihnen?
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez MsDynamite
Język docelowy: Niemiecki

Wie geht es Ihnen?
Uwagi na temat tłumaczenia
non polite form: Wie geht es dir?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 24 Sierpień 2009 20:16





Ostatni Post

Autor
Post

17 Sierpień 2009 15:23

gamine
Liczba postów: 4611
Wie geht es Ihnen?

17 Sierpień 2009 23:11

henrikson
Liczba postów: 6
Wie geht es Ihnen? is appropiate if you are talking to someone you respect.

18 Sierpień 2009 14:21

Lein
Liczba postów: 3389
I agree with gamine and henrikson.

18 Sierpień 2009 20:07

kan_zman
Liczba postów: 3
Wie geht es Ihnen? هاي تعني كيف حالك لكن رسمية كتير وتستعمل مع شخصية اعتباريه او شخص لا يوجد بينك وبينه علاقه شخصيه

18 Sierpień 2009 20:10

kan_zman
Liczba postów: 3
Wie geht es dir? مع شخص تعرفه ولا يوجد بينك وبينه رسميات وdir هو الداتيف من (دو) dativ von Du

18 Sierpień 2009 20:25

kan_zman
Liczba postów: 3
Dativ Akkusativ الضمير
Mir Mich Ich
Dir Dich Du
Ihnen Sie Sie

19 Sierpień 2009 23:11

wkn
Liczba postów: 332
I agree with gamine and henrikson too.

23 Sierpień 2009 08:23

Neko
Liczba postów: 72
if "you" should be respectful:
Wie geht es Dir (the person is aquainted)
or
Wie geht es Ihnen (the person is a stranger)