번역 - 우르드어-독일어 - Kiya hal hai apka?현재 상황 번역
분류 문학 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 우르드어
Kiya hal hai apka? | | |
|
| | | 번역될 언어: 독일어
Wie geht es Ihnen?
| | non polite form: Wie geht es dir? |
|
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 20:16
마지막 글 | | | | | 2009년 8월 17일 15:23 | | | | | | 2009년 8월 17일 23:11 | | | Wie geht es Ihnen? is appropiate if you are talking to someone you respect. | | | 2009년 8월 18일 14:21 | | | I agree with gamine and henrikson. | | | 2009년 8월 18일 20:07 | | | Wie geht es Ihnen? هاي تعني كي٠Øالك لكن رسمية كتير وتستعمل مع شخصية اعتباريه او شخص لا يوجد بينك وبينه علاقه شخصيه | | | 2009년 8월 18일 20:10 | | | Wie geht es dir? مع شخص تعرÙÙ‡ ولا يوجد بينك وبينه رسميات Ùˆdir هو الداتي٠من (دو) dativ von Du | | | 2009년 8월 18일 20:25 | | | Dativ Akkusativ الضمير
Mir Mich Ich
Dir Dich Du
Ihnen Sie Sie
| | | 2009년 8월 19일 23:11 | | | I agree with gamine and henrikson too. | | | 2009년 8월 23일 08:23 | | | if "you" should be respectful: Wie geht es Dir (the person is aquainted) or Wie geht es Ihnen (the person is a stranger) |
|
|