Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Urdu-Tedesco - Kiya hal hai apka?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UrduIngleseTedesco

Categoria Letteratura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Kiya hal hai apka?
Testo
Aggiunto da MsDynamite
Lingua originale: Urdu

Kiya hal hai apka?
Note sulla traduzione
kiya hal hai apka?

Titolo
Wie geht es Ihnen?
Traduzione
Tedesco

Tradotto da MsDynamite
Lingua di destinazione: Tedesco

Wie geht es Ihnen?
Note sulla traduzione
non polite form: Wie geht es dir?
Ultima convalida o modifica di italo07 - 24 Agosto 2009 20:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Agosto 2009 15:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
Wie geht es Ihnen?

17 Agosto 2009 23:11

henrikson
Numero di messaggi: 6
Wie geht es Ihnen? is appropiate if you are talking to someone you respect.

18 Agosto 2009 14:21

Lein
Numero di messaggi: 3389
I agree with gamine and henrikson.

18 Agosto 2009 20:07

kan_zman
Numero di messaggi: 3
Wie geht es Ihnen? هاي تعني كيف حالك لكن رسمية كتير وتستعمل مع شخصية اعتباريه او شخص لا يوجد بينك وبينه علاقه شخصيه

18 Agosto 2009 20:10

kan_zman
Numero di messaggi: 3
Wie geht es dir? مع شخص تعرفه ولا يوجد بينك وبينه رسميات وdir هو الداتيف من (دو) dativ von Du

18 Agosto 2009 20:25

kan_zman
Numero di messaggi: 3
Dativ Akkusativ الضمير
Mir Mich Ich
Dir Dich Du
Ihnen Sie Sie

19 Agosto 2009 23:11

wkn
Numero di messaggi: 332
I agree with gamine and henrikson too.

23 Agosto 2009 08:23

Neko
Numero di messaggi: 72
if "you" should be respectful:
Wie geht es Dir (the person is aquainted)
or
Wie geht es Ihnen (the person is a stranger)