Tłumaczenie - Turecki-Duński - tatil için sabırsızlanıyorumObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| tatil için sabırsızlanıyorum | | Język źródłowy: Turecki
tatil için sabırsızlanıyorum |
|
| Jeg kan ikke vente til ferien. | TłumaczenieDuński Tłumaczone przez wkn | Język docelowy: Duński
Jeg kan ikke vente til ferien. | Uwagi na temat tłumaczenia | Oversat af en tyrkisk kollega. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 6 Wrzesień 2009 18:54
Ostatni Post | | | | | 5 Wrzesień 2009 14:46 | | | i betydningen "jeg glæder mig til ferien"? For sÃ¥ skulle der mÃ¥ske et "næsten" ind i sætningen:
Jeg kan næsten ikke vente til ferien
Men det skal der selvfølgelig ikke, hvis det skal forstÃ¥s helt bogstaveligt.... :-) | | | 5 Wrzesień 2009 16:32 | | wknLiczba postów: 332 | Jeg tror, du har forstÃ¥et betydningen korrekt - i mit sprogbrug kan dete godt siges pÃ¥ dansk som "Jeg kan ikke vente til ferien" (hvilket er den bogstavelige oversættelse) men din tilføjelse af "næsten" er selvfølgelig ogsÃ¥ korrekt. Jeg foreslÃ¥r at beholde oversættelsen, da den ikke indeholder lige sÃ¥ meget fortolkning af, hvor bogstavelig denne "venten" er. | | | 5 Wrzesień 2009 16:58 | | |
Your call |
|
|