Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Daneză - tatil için sabırsızlanıyorum

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăDaneză

Titlu
tatil için sabırsızlanıyorum
Text
Înscris de Chicoo
Limba sursă: Turcă

tatil için sabırsızlanıyorum

Titlu
Jeg kan ikke vente til ferien.
Traducerea
Daneză

Tradus de wkn
Limba ţintă: Daneză

Jeg kan ikke vente til ferien.
Observaţii despre traducere
Oversat af en tyrkisk kollega.
Validat sau editat ultima dată de către Anita_Luciano - 6 Septembrie 2009 18:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Septembrie 2009 14:46

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
i betydningen "jeg glæder mig til ferien"? For så skulle der måske et "næsten" ind i sætningen:

Jeg kan næsten ikke vente til ferien

Men det skal der selvfølgelig ikke, hvis det skal forstås helt bogstaveligt.... :-)

5 Septembrie 2009 16:32

wkn
Numărul mesajelor scrise: 332
Jeg tror, du har forstået betydningen korrekt - i mit sprogbrug kan dete godt siges på dansk som "Jeg kan ikke vente til ferien" (hvilket er den bogstavelige oversættelse) men din tilføjelse af "næsten" er selvfølgelig også korrekt. Jeg foreslår at beholde oversættelsen, da den ikke indeholder lige så meget fortolkning af, hvor bogstavelig denne "venten" er.

5 Septembrie 2009 16:58

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670

Your call