Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Danski - tatil için sabırsızlanıyorum

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiDanski

Naslov
tatil için sabırsızlanıyorum
Tekst
Poslao Chicoo
Izvorni jezik: Turski

tatil için sabırsızlanıyorum

Naslov
Jeg kan ikke vente til ferien.
Prevođenje
Danski

Preveo wkn
Ciljni jezik: Danski

Jeg kan ikke vente til ferien.
Primjedbe o prijevodu
Oversat af en tyrkisk kollega.
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 6 rujan 2009 18:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 rujan 2009 14:46

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
i betydningen "jeg glæder mig til ferien"? For så skulle der måske et "næsten" ind i sætningen:

Jeg kan næsten ikke vente til ferien

Men det skal der selvfølgelig ikke, hvis det skal forstås helt bogstaveligt.... :-)

5 rujan 2009 16:32

wkn
Broj poruka: 332
Jeg tror, du har forstået betydningen korrekt - i mit sprogbrug kan dete godt siges på dansk som "Jeg kan ikke vente til ferien" (hvilket er den bogstavelige oversættelse) men din tilføjelse af "næsten" er selvfølgelig også korrekt. Jeg foreslår at beholde oversættelsen, da den ikke indeholder lige så meget fortolkning af, hvor bogstavelig denne "venten" er.

5 rujan 2009 16:58

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670

Your call