Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - eskiden bir adım vardı umudum hasretim vardı ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Poezja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
eskiden bir adım vardı umudum hasretim vardı ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez smalsius
Język źródłowy: Turecki

eskiden bir adım vardı
umudum hasretim vardı
ÅŸimdi ben o ben deyilim
bildigin gibi deyil bu hayat
yordu beni gülerim devriliyor
genclim savruluyor
bildigin gibi deyilim
19 Czerwiec 2010 10:38





Ostatni Post

Autor
Post

20 Czerwiec 2010 03:19

reculdi
Liczba postów: 12
An old i had a name
I had hope,longing
Now i am not that ex-me
This life isn't like you know it
It made me tired,my roses are toppling
My youth is flying
I am not like you know me

20 Czerwiec 2010 03:17

reculdi
Liczba postów: 12
Şiir bir alıntı fakat değiştirilmiş...Yazımında bir çok hata var örneğin "deyilim" denmiş kelimenin Türkçe kurallarına göre yazımı "DEĞİLİM" dir.ayrıca 5. mısradaki "gülerim" ne anlama geliyor onu tam anlayamadım;"güllerim" mi yoksa "gülmek" kelimesinin geniş zamanda çekimlenmiş halimi?
Elimden geleni yaptım düzeltmeler için yorumlarınız bekliyorum