Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Angielski - 町らしき影は全然見えないな。

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielski

Kategoria Fikcja / Historia

Tytuł
町らしき影は全然見えないな。
Tekst
Wprowadzone przez giuliano.vma
Język źródłowy: Japoński

町らしき影は全然見えないな。
Uwagi na temat tłumaczenia
I found that phrase in a manga, Hunter x Hunter 14 volume but I didn't understand what it means. I tried to search everywhere about the meaning but I didn't understand.
That "町らしき影" is the question. What does it means?
Thank you.

Tytuł
I can't see nothing like kinda town.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ミハイル
Język docelowy: Angielski

I can't see any sign of a town.
Uwagi na temat tłumaczenia
Or "There's no sign of town."

I think a speaker want to say it.
If you up-load the scene where the speaker say that line,it will be easier to answer.
---
Literally:
"I can't see a shadow that resembles a town."
Other options:
There's nothing here that resembles a town.
I can't see anything like a town.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 17 Listopad 2010 02:49





Ostatni Post

Autor
Post

16 Listopad 2010 11:50

lilian canale
Liczba postów: 14972
Ian, please?

CC: IanMegill2

17 Listopad 2010 02:46

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Original form before edits:
I can't see anything like kinda town.