Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - 町らしき影は全然見えないな。

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійська

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
町らしき影は全然見えないな。
Текст
Публікацію зроблено giuliano.vma
Мова оригіналу: Японська

町らしき影は全然見えないな。
Пояснення стосовно перекладу
I found that phrase in a manga, Hunter x Hunter 14 volume but I didn't understand what it means. I tried to search everywhere about the meaning but I didn't understand.
That "町らしき影" is the question. What does it means?
Thank you.

Заголовок
I can't see nothing like kinda town.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ミハイル
Мова, якою перекладати: Англійська

I can't see any sign of a town.
Пояснення стосовно перекладу
Or "There's no sign of town."

I think a speaker want to say it.
If you up-load the scene where the speaker say that line,it will be easier to answer.
---
Literally:
"I can't see a shadow that resembles a town."
Other options:
There's nothing here that resembles a town.
I can't see anything like a town.
Затверджено IanMegill2 - 17 Листопада 2010 02:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Листопада 2010 11:50

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ian, please?

CC: IanMegill2

17 Листопада 2010 02:46

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Original form before edits:
I can't see anything like kinda town.