Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जापानी-अंग्रेजी - 町らしき影は全然見えないな。

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजी

Category Fiction / Story

शीर्षक
町らしき影は全然見えないな。
हरफ
giuliano.vmaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

町らしき影は全然見えないな。
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I found that phrase in a manga, Hunter x Hunter 14 volume but I didn't understand what it means. I tried to search everywhere about the meaning but I didn't understand.
That "町らしき影" is the question. What does it means?
Thank you.

शीर्षक
I can't see nothing like kinda town.
अनुबाद
अंग्रेजी

ミハイルद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I can't see any sign of a town.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Or "There's no sign of town."

I think a speaker want to say it.
If you up-load the scene where the speaker say that line,it will be easier to answer.
---
Literally:
"I can't see a shadow that resembles a town."
Other options:
There's nothing here that resembles a town.
I can't see anything like a town.
Validated by IanMegill2 - 2010年 नोभेम्बर 17日 02:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 16日 11:50

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ian, please?

CC: IanMegill2

2010年 नोभेम्बर 17日 02:46

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Original form before edits:
I can't see anything like kinda town.