Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiHiszpańskiAngielski

Kategoria Gazety

Tytuł
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
Tekst
Wprowadzone przez carolyna
Język źródłowy: Francuski

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

Tytuł
En el infierno de Tumaco, epicentro de la lucha...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Portuguecita
Język docelowy: Hiszpański

Una vez más han retumbado tiros por la avenida Tumaco. El pánico sólo duró unos instantes. Rápidamente, los transeúntes se agruparon alrededor del cuerpo: es el muerto del día, uno más en este puerto del Suroeste de Colombia. «La policía va a demorar para recogerlo, declara un vecino. Como siempre.»
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Luty 2012 20:25