Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語英語

カテゴリ 新聞

タイトル
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
テキスト
carolyna様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

タイトル
En el infierno de Tumaco, epicentro de la lucha...
翻訳
スペイン語

Portuguecita様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Una vez más han retumbado tiros por la avenida Tumaco. El pánico sólo duró unos instantes. Rápidamente, los transeúntes se agruparon alrededor del cuerpo: es el muerto del día, uno más en este puerto del Suroeste de Colombia. «La policía va a demorar para recogerlo, declara un vecino. Como siempre.»
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 2月 28日 20:25