Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپانیولیانگلیسی

طبقه روزنامه ها

عنوان
Dans l’enfer de Tumaco, épicentre de la lutte...
متن
carolyna پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Une fois de plus, des coups de feu ont retenti sur l’avenue de Tumaco. La panique n’a duré que quelques instants. Rapidement, les passants s’attroupent autour du corps : c’est le mort de la journée, un de plus dans ce port du Sud-Ouest colombien. «La police va prendre tout son temps pour le ramasser, lâche un habitant. Comme d’habitude.»

عنوان
En el infierno de Tumaco, epicentro de la lucha...
ترجمه
اسپانیولی

Portuguecita ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Una vez más han retumbado tiros por la avenida Tumaco. El pánico sólo duró unos instantes. Rápidamente, los transeúntes se agruparon alrededor del cuerpo: es el muerto del día, uno más en este puerto del Suroeste de Colombia. «La policía va a demorar para recogerlo, declara un vecino. Como siempre.»
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 فوریه 2012 20:25