Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Język perski-Arabski - دستم

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Język perskiArabski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
دستم
Tekst
Wprowadzone przez faisal asf
Język źródłowy: Język perski

دستم
Uwagi na temat tłumaczenia
ارجو ترجمة هذه الكلمه

Tytuł
يدي
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez meteoripek
Język docelowy: Arabski

يدي
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 6 Sierpień 2007 16:41





Ostatni Post

Autor
Post

29 Lipiec 2007 19:10

elmota
Liczba postów: 744
meteoripek, can you please tell me what the source language is? based on what did u translate to "my hand?"

thank you

CC: meteoripek

30 Lipiec 2007 06:12

meteoripek
Liczba postów: 22
Hi
It is Arabic.

30 Lipiec 2007 06:45

elmota
Liczba postów: 744
dostom? is it in slang? what accent is it?

CC: meteoripek

30 Lipiec 2007 15:41

meteoripek
Liczba postów: 22
Hi
It is Persian word and means "my hand". It spells "dastam".

30 Lipiec 2007 18:11

elmota
Liczba postów: 744
please jp or any admin, can you change source language to "persian?"

1 Sierpień 2007 22:27

kafetzou
Liczba postów: 7963
Or it could be Turkish - "dostum" means "my friend" صديقي.

2 Sierpień 2007 07:15

elmota
Liczba postów: 744
but they dont use arabic script in Turkish? am i right?

2 Sierpień 2007 14:30

kafetzou
Liczba postów: 7963
Well, they did in Ottoman times. Anyhow, I changed the source language to Persian.