Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - The forum is opened

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΟλλανδικάΡωσικάΤουρκικάΒουλγαρικάΕσπεράντοΓερμανικάΡουμανικάΚαταλανικάΙαπωνέζικαΙσπανικάΑραβικάΠορτογαλικάΙταλικάΣουηδικάΑλβανικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

Κατηγορία Εφημερίδες - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
The forum is opened
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

τίτλος
Forum açıktır
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από hollowman
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zort - 22 Αύγουστος 2005 12:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2005 23:22

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?