Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - The forum is opened

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsHolandêsRussoTurcoBúlgaroEsperantoAlemãoRomenoCatalãoJaponêsEspanholÁrabePortuguês europeuItalianoSuecoAlbanês
Traduções solicitadas: Nepali

Categoria Jornais - Computadores / Internet

Título
The forum is opened
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

Título
Forum açıktır
Tradução
Turco

Traduzido por hollowman
Idioma alvo: Turco

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Último validado ou editado por zort - 22 Agosto 2005 12:24





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Agosto 2005 23:22

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?