Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - The forum is opened

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویهلندیروسیترکیبلغاریاسپرانتوآلمانیرومانیاییکاتالانژاپنیاسپانیولیعربیپرتغالیایتالیاییسوئدیآلبانیایی
ترجمه های درخواست شده: نپالی

طبقه روزنامه ها - رایانه ها / اینترنت

عنوان
The forum is opened
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

عنوان
Forum açıktır
ترجمه
ترکی

hollowman ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط zort - 22 آگوست 2005 12:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آگوست 2005 23:22

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?