Tłumaczenie - Duński-Turecki - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig.... | Tekst Wprowadzone przez nm89 | Język źródłowy: Duński
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat . |
|
| sen gerçekten hoÅŸ birisin canım, seni çok düşünüyorum... | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez ocean_dk | Język docelowy: Turecki
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 24 Grudzień 2007 13:39
Ostatni Post | | | | | 23 Grudzień 2007 09:16 | | smyLiczba postów: 2481 | Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear" CC: Anita_Luciano wkn | | | 24 Grudzień 2007 09:42 | | | it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey. | | | 24 Grudzień 2007 13:38 | | smyLiczba postów: 2481 | Thanks a lot Anita_Luciano!
|
|
|