Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Turco - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Texto
Enviado por
nm89
Idioma de origem: Dinamarquês
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .
Título
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Tradução
Turco
Traduzido por
ocean_dk
Idioma alvo: Turco
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
Último validado ou editado por
smy
- 24 Dezembro 2007 13:39
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Dezembro 2007 09:16
smy
Número de Mensagens: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"
CC:
Anita_Luciano
wkn
24 Dezembro 2007 09:42
Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.
24 Dezembro 2007 13:38
smy
Número de Mensagens: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!