Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Turco - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Testo
Aggiunto da
nm89
Lingua originale: Danese
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .
Titolo
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Traduzione
Turco
Tradotto da
ocean_dk
Lingua di destinazione: Turco
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
Ultima convalida o modifica di
smy
- 24 Dicembre 2007 13:39
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Dicembre 2007 09:16
smy
Numero di messaggi: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"
CC:
Anita_Luciano
wkn
24 Dicembre 2007 09:42
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.
24 Dicembre 2007 13:38
smy
Numero di messaggi: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!