Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Tekst
Skrevet av
nm89
Kildespråk: Dansk
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .
Tittel
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
ocean_dk
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
Senest vurdert og redigert av
smy
- 24 Desember 2007 13:39
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Desember 2007 09:16
smy
Antall Innlegg: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"
CC:
Anita_Luciano
wkn
24 Desember 2007 09:42
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.
24 Desember 2007 13:38
smy
Antall Innlegg: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!