Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Турецька - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Текст
Публікацію зроблено
nm89
Мова оригіналу: Данська
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .
Заголовок
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ocean_dk
Мова, якою перекладати: Турецька
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
Затверджено
smy
- 24 Грудня 2007 13:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Грудня 2007 09:16
smy
Кількість повідомлень: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"
CC:
Anita_Luciano
wkn
24 Грудня 2007 09:42
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.
24 Грудня 2007 13:38
smy
Кількість повідомлень: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!