Traducció - Danès-Turc - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....Estat actual Traducció
Categoria Frase - Amor / Amistat | Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig.... | | Idioma orígen: Danès
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat . |
|
| sen gerçekten hoÅŸ birisin canım, seni çok düşünüyorum... | | Idioma destí: Turc
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
|
|
Darrera validació o edició per smy - 24 Desembre 2007 13:39
Darrer missatge | | | | | 23 Desembre 2007 09:16 | | smyNombre de missatges: 2481 | Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear" CC: Anita_Luciano wkn | | | 24 Desembre 2007 09:42 | | | it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey. | | | 24 Desembre 2007 13:38 | | smyNombre de missatges: 2481 | Thanks a lot Anita_Luciano!
|
|
|