Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



22Traducció - Danès-Turc - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsTurcPortuguès brasilerAnglèsBosni

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Text
Enviat per nm89
Idioma orígen: Danès

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Títol
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Traducció
Turc

Traduït per ocean_dk
Idioma destí: Turc

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Darrera validació o edició per smy - 24 Desembre 2007 13:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Desembre 2007 09:16

smy
Nombre de missatges: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Desembre 2007 09:42

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Desembre 2007 13:38

smy
Nombre de missatges: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!