Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



22Übersetzung - Dänisch-Türkisch - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischTürkischBrasilianisches PortugiesischEnglischBosnisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Text
Übermittelt von nm89
Herkunftssprache: Dänisch

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Titel
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von ocean_dk
Zielsprache: Türkisch

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 24 Dezember 2007 13:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Dezember 2007 09:16

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Dezember 2007 09:42

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Dezember 2007 13:38

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!