Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Türkisch - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Text
Übermittelt von
nm89
Herkunftssprache: Dänisch
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .
Titel
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
ocean_dk
Zielsprache: Türkisch
Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
smy
- 24 Dezember 2007 13:39
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 Dezember 2007 09:16
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"
CC:
Anita_Luciano
wkn
24 Dezember 2007 09:42
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
it says:
You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.
24 Dezember 2007 13:38
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!