Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



22번역 - 덴마크어-터키어 - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어터키어브라질 포르투갈어영어보스니아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
본문
nm89에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

제목
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
번역
터키어

ocean_dk에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 24일 13:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 23일 09:16

smy
게시물 갯수: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

2007년 12월 24일 09:42

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

2007년 12월 24일 13:38

smy
게시물 갯수: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!