Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Chiński uproszczony - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Tekst
Wprowadzone przez
edu_ast
Język źródłowy: Hiszpański
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Uwagi na temat tłumaczenia
cancion
Tytuł
没人æ¥å¡«è¡¥ä½ 给我留下的空白
Tłumaczenie
Chiński uproszczony
Tłumaczone przez
pluiepoco
Język docelowy: Chiński uproszczony
å› ä¸ºæ²¡äººæ¥å¡«è¡¥ä½ 给我留下的空白。
ä½ æ”¹å˜äº†æˆ‘的生活,å´æ‰”下我自生自ç,å¯çŸ¥æˆ‘往昔ä¸å†...
æ²¡æœ‰ä½ ï¼Œä¸€å¤©ç‰äºŽä¸€ç™¾å¹´ã€‚
Uwagi na temat tłumaczenia
æŒè¯ã€‚
(我的西ç牙文ä¸å¥½ï¼Œè¯·æ³¨æ„翻译错误)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pluiepoco
- 23 Sierpień 2007 05:38