Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - frumosi ochi... nu mi-i dai mie?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
frumosi ochi... nu mi-i dai mie?
Tekst
Wprowadzone przez
EMP
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
miyabi
Beautiful eyes... won't you give them to me?
Uwagi na temat tłumaczenia
cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
Tytuł
lindos olhos...
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
thathavieira
Język docelowy: Portugalski
lindos olhos... não os daria a mim?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 14 Grudzień 2007 12:39