Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - frumosi ochi... nu mi-i dai mie?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيإسبانيّ برتغاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
frumosi ochi... nu mi-i dai mie?
نص
إقترحت من طرف EMP
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف miyabi

Beautiful eyes... won't you give them to me?
ملاحظات حول الترجمة
cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".

the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".

عنوان
lindos olhos...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف thathavieira
لغة الهدف: برتغاليّ

lindos olhos... não os daria a mim?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 14 كانون الاول 2007 12:39