Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Irmãos pela eternidade

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiWęgierski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Irmãos pela eternidade
Tekst
Wprowadzone przez Cisa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Irmãos pela eternidade
Uwagi na temat tłumaczenia
Olá boa tarde!

Eu e meu irmão decidimos fazer uma tattoo com a frase “Irmãos pela eternidade” que representa nossa união nesta e em outras vidas...
E em húngaro para ficar com a cara da nossa família, mas como a única que ainda sabe húngaro (nossa bisavó) não consegue mais traduzir uma palavra se quer, pedimos ajuda de vocês....

Grata pela atenção.

Bjs
Eléa Kiss

Tytuł
Brothers forever
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Cisa
Język docelowy: Angielski

Brothers for all eternity
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 26 Październik 2007 02:12





Ostatni Post

Autor
Post

25 Październik 2007 16:25

goncin
Liczba postów: 3706
Original means literally "Brothers for eternity". Does this work in English?

CC: IanMegill2

25 Październik 2007 18:22

thathavieira
Liczba postów: 2247
brothers for the eternity?
The meaning is good, forever would mean: para sempre, which is the same as eternity...

25 Październik 2007 18:39

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
brothers for all eternity?

25 Październik 2007 23:19

Angelus
Liczba postów: 1227
I think it would be good here "Brothers for eternity"

26 Październik 2007 02:10

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Well, I guess the only way to fit the word "eternity" in there would be Anita's option:
Brothers for all eternity
Other options would include
Eternally brothers
or
Brothers forever
but only
Brothers for eternity
wouldn't sound like native-speaker English...
(Funny, how even if something looks like a perfectly reasonable option, native speakers can still sometimes reject it...Language seems to be more art than science...That is why they are so wonderful, but also why they can be so hard...)

Anyway, so I guess Anita's option is the winner!
Thanks everybody!