Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Irmãos pela eternidade

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиHungarian

Категория Изречение

Заглавие
Irmãos pela eternidade
Текст
Предоставено от Cisa
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Irmãos pela eternidade
Забележки за превода
Olá boa tarde!

Eu e meu irmão decidimos fazer uma tattoo com a frase “Irmãos pela eternidade” que representa nossa união nesta e em outras vidas...
E em húngaro para ficar com a cara da nossa família, mas como a única que ainda sabe húngaro (nossa bisavó) não consegue mais traduzir uma palavra se quer, pedimos ajuda de vocês....

Grata pela atenção.

Bjs
Eléa Kiss

Заглавие
Brothers forever
Превод
Английски

Преведено от Cisa
Желан език: Английски

Brothers for all eternity
За последен път се одобри от IanMegill2 - 26 Октомври 2007 02:12





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Октомври 2007 16:25

goncin
Общо мнения: 3706
Original means literally "Brothers for eternity". Does this work in English?

CC: IanMegill2

25 Октомври 2007 18:22

thathavieira
Общо мнения: 2247
brothers for the eternity?
The meaning is good, forever would mean: para sempre, which is the same as eternity...

25 Октомври 2007 18:39

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
brothers for all eternity?

25 Октомври 2007 23:19

Angelus
Общо мнения: 1227
I think it would be good here "Brothers for eternity"

26 Октомври 2007 02:10

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Well, I guess the only way to fit the word "eternity" in there would be Anita's option:
Brothers for all eternity
Other options would include
Eternally brothers
or
Brothers forever
but only
Brothers for eternity
wouldn't sound like native-speaker English...
(Funny, how even if something looks like a perfectly reasonable option, native speakers can still sometimes reject it...Language seems to be more art than science...That is why they are so wonderful, but also why they can be so hard...)

Anyway, so I guess Anita's option is the winner!
Thanks everybody!