Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Arabski - تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuskiTurecki

Kategoria Literatura

Tytuł
تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez altamira
Język źródłowy: Arabski

تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا على الواقع. الخيال هو الذي رسم صورة زوجتي و اخلاقها و صفاتها معتمداً في رسمه على احاديث النساء التي شاهدنها. و الخيال هو الذي رسم صورةً لحياتي المستقبلية اعتماداً على ما سمعته من احاديث عمّن سعدوا في زواجهم و من شقوا.
Uwagi na temat tłumaczenia
bridge by elmota:
I got married and all I depended upon was fantasy not reality. Fantasy is what drew the picture of my wife and her ethics and properties, based on words by the women who saw her. Fantasy is what drew the picture of my future life based on what I heard from those who were happy in their marriages and those who were miserable.
Ostatnio edytowany przez elmota - 8 Grudzień 2007 11:41