Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - تزوجت Ùˆ كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από altamira
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا على الواقع. الخيال هو الذي رسم صورة زوجتي و اخلاقها و صفاتها معتمداً في رسمه على احاديث النساء التي شاهدنها. و الخيال هو الذي رسم صورةً لحياتي المستقبلية اعتماداً على ما سمعته من احاديث عمّن سعدوا في زواجهم و من شقوا.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bridge by elmota:
I got married and all I depended upon was fantasy not reality. Fantasy is what drew the picture of my wife and her ethics and properties, based on words by the women who saw her. Fantasy is what drew the picture of my future life based on what I heard from those who were happy in their marriages and those who were miserable.
Τελευταία επεξεργασία από elmota - 8 Δεκέμβριος 2007 11:41