Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Арабська - تزوجت Ùˆ كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаФранцузькаТурецька

Категорія Література

Заголовок
تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено altamira
Мова оригіналу: Арабська

تزوجت و كان كل اعتمادي في الزواج على الخيال لا على الواقع. الخيال هو الذي رسم صورة زوجتي و اخلاقها و صفاتها معتمداً في رسمه على احاديث النساء التي شاهدنها. و الخيال هو الذي رسم صورةً لحياتي المستقبلية اعتماداً على ما سمعته من احاديث عمّن سعدوا في زواجهم و من شقوا.
Пояснення стосовно перекладу
bridge by elmota:
I got married and all I depended upon was fantasy not reality. Fantasy is what drew the picture of my wife and her ethics and properties, based on words by the women who saw her. Fantasy is what drew the picture of my future life based on what I heard from those who were happy in their marriages and those who were miserable.
Відредаговано elmota - 8 Грудня 2007 11:41