Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - A study

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsFrancês

Título
A study
Texto
Enviado por vaiteani
Língua de origem: Inglês Traduzido por tarinoidenkertoja

The lecture of many volumes and of all kinds of writers, has something doubtful and unstable: you ought to spend time and be nourished by confirmed talents, if you want to extract (learn) from them something which will remain close to your soul.

Título
Une étude
Tradução
Francês

Traduzido por Okal
Língua alvo: Francês

Une étude qui traite de nombreuses oeuvres dans beaucoup de domaines et faites par toutes sortes d'auteurs ne transmet que quelque chose d'instable et de médiocre: il est mieux de s'attarder sur des auteurs confirmés et de s'en nourrir, si le but est d'apprendre quelque chose qui restera gravé dans l'âme avec certitude.
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Janeiro 2008 22:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2008 13:04

pirulito
Número de mensagens: 1180
Cf. Sénèque, Lettres à Lucilius, 2,2.