Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - A study

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKifaransa

Kichwa
A study
Nakala
Tafsiri iliombwa na vaiteani
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na tarinoidenkertoja

The lecture of many volumes and of all kinds of writers, has something doubtful and unstable: you ought to spend time and be nourished by confirmed talents, if you want to extract (learn) from them something which will remain close to your soul.

Kichwa
Une étude
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Okal
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Une étude qui traite de nombreuses oeuvres dans beaucoup de domaines et faites par toutes sortes d'auteurs ne transmet que quelque chose d'instable et de médiocre: il est mieux de s'attarder sur des auteurs confirmés et de s'en nourrir, si le but est d'apprendre quelque chose qui restera gravé dans l'âme avec certitude.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 30 Januari 2008 22:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Januari 2008 13:04

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Cf. Sénèque, Lettres à Lucilius, 2,2.