Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Inglês - Devido à sociedade industrializada e ao mundo...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsInglês

Categoria Composição

Título
Devido à sociedade industrializada e ao mundo...
Texto
Enviado por CarlosCouto
Língua de origem: Português

Devido à sociedade industrializada e ao mundo militarizado,sucede-se um estado de desequilíbrio entre o meio marinho. Nele actuam diversos factores químicos, físicos e biológicos.
O mar possui uma grande capacidade de auto-depuração e constitui um meio pouco favorável ao desenvolvimento da maioria dos germes patogénicos. Contudo, o lançamento incontrolado de águas utilizadas, provenientes de zonas urbanas, e os resíduos industriais tornaram as águas costeiras num meio propício ao desenvolvimento de microrganismos.

Título
Due to the industrialized
Tradução
Inglês

Traduzido por LR
Língua alvo: Inglês

Due to the industrialized society and the militarized world, a state of unbalance within the water world occurs. Many chemical, physical and biological factors intervene in it.
The sea has a big capability of self-cleaning and constitutes a poor environment for most pathogenic germs. However, the incontrollable launch of used waters from urban areas and industrial residues have made coastal waters an environment favorable to the development of microorganisms.
Última validação ou edição por Tantine - 19 Abril 2008 00:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Abril 2008 23:37

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi LR

The English is really very good , I suggest just one or two small edits.

It should read "intervene in", and not "intervene on"

I would put "has great capablities" rather than "a big capability"

"cost waters" should read "coast waters"

Bises
Tantine