Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Albanês-Alemão - beqari

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlbanêsAlemão

Categoria Carta / Email

Título
beqari
Texto
Enviado por lauretta_
Língua de origem: Albanês

mir dita aje mir si je qysh po kalon akish pas mundesi me dit qysh eki emrin po sa vjeqare je po hej abon me ma jpe adresen tan imelles tung nga agush te dua shum qao
Notas sobre a tradução
diese e-mail habe ich letztens bekommen..
möchte gern wissen was drin steht..danke

Título
Jungeselle
Tradução
Alemão

Traduzido por 1mari3381
Língua alvo: Alemão

Guten Tag, wie geht es dir? Was machst du so? Wäre es möglich zu erfahren, wie dein Name ist? Wie alt bist du? Kannst du mir deine E-Mail-Adresse geben? Grüße von Agush. Ich liebe dich sehr. Tschüss.
Última validação ou edição por Rodrigues - 22 Janeiro 2010 14:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Outubro 2008 17:42

italo07
Número de mensagens: 1474
"Tschüß von Agush", was meinst du damit?

18 Outubro 2008 19:05

italo07
Número de mensagens: 1474
Can one of you give me a bridge, here?

CC: nga une albstud07 lora29 Sangria

21 Janeiro 2010 19:03

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Now I would need a bridge here...

CC: liria bamberbi

21 Janeiro 2010 22:52

liria
Número de mensagens: 210
Hi Rodrigues
here is the text:

Good afternoon, how are you? what are you doing?can I know what is your name? how old are you? can you give me your e-mail adress? Bye from Agush. I love you very much. Ciao.

21 Janeiro 2010 21:36

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
do you mean "by" or maybe "bye", liria?

21 Janeiro 2010 22:52

liria
Número de mensagens: 210
o yes,
I'm sorry Rodrigues,
I always do that mistake,
I ment bye.

21 Janeiro 2010 22:53

liria
Número de mensagens: 210
I edited it

22 Janeiro 2010 13:11

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Thank you a lot, Liria!

I've now written as "regards from Agush", because in german it sounds awful "Bye from Agush". Instead of "Ciao" I've now set "Bye".

Do you agree?

22 Janeiro 2010 14:35

liria
Número de mensagens: 210
yes, I do.