Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Γερμανικά - beqari

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΓερμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
beqari
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lauretta_
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

mir dita aje mir si je qysh po kalon akish pas mundesi me dit qysh eki emrin po sa vjeqare je po hej abon me ma jpe adresen tan imelles tung nga agush te dua shum qao
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diese e-mail habe ich letztens bekommen..
möchte gern wissen was drin steht..danke

τίτλος
Jungeselle
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από 1mari3381
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Guten Tag, wie geht es dir? Was machst du so? Wäre es möglich zu erfahren, wie dein Name ist? Wie alt bist du? Kannst du mir deine E-Mail-Adresse geben? Grüße von Agush. Ich liebe dich sehr. Tschüss.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rodrigues - 22 Ιανουάριος 2010 14:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Οκτώβριος 2008 17:42

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
"Tschüß von Agush", was meinst du damit?

18 Οκτώβριος 2008 19:05

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can one of you give me a bridge, here?

CC: nga une albstud07 lora29 Sangria

21 Ιανουάριος 2010 19:03

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Now I would need a bridge here...

CC: liria bamberbi

21 Ιανουάριος 2010 22:52

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Hi Rodrigues
here is the text:

Good afternoon, how are you? what are you doing?can I know what is your name? how old are you? can you give me your e-mail adress? Bye from Agush. I love you very much. Ciao.

21 Ιανουάριος 2010 21:36

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
do you mean "by" or maybe "bye", liria?

21 Ιανουάριος 2010 22:52

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
o yes,
I'm sorry Rodrigues,
I always do that mistake,
I ment bye.

21 Ιανουάριος 2010 22:53

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
I edited it

22 Ιανουάριος 2010 13:11

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Thank you a lot, Liria!

I've now written as "regards from Agush", because in german it sounds awful "Bye from Agush". Instead of "Ciao" I've now set "Bye".

Do you agree?

22 Ιανουάριος 2010 14:35

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
yes, I do.