Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Espanhol-Turco - Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...
Texto
Enviado por CM
Língua de origem: Espanhol

Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo.
Notas sobre a tradução
Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme!

Título
Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim...
Tradução
Turco

Traduzido por gülbiz
Língua alvo: Turco

Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim,her zaman seninle olmak istiyorum,bana güven,bana inan lütfen.Ben seninim,benim her şeyimi al,vücudumu,ruhumu,hayatımı.Her şey senin için.Sen benim tek erkeğim,tek aşkımsın.İsteğim, içine yerleşmek.Seninle götür beni,senin karın olmak,çocuklarının annesi olmak istiyorum,benim için her şey'sin.İnanıyorum ki ruhlar, vücutlardan çok önce karşılaşmış,eğer birlikte olmak istiyorsak,uzaklığın önemi yok.Çok yakışıklıksın ve seni çok seviyorum,bu dünyada kimseyi sevmediğim kadar.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 23 Setembro 2008 16:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Setembro 2008 15:30

CM
Número de mensagens: 3
Gracias!! me ayudaste mucho! Muchisimas gracias!!

16 Setembro 2008 15:47

gülbiz
Número de mensagens: 7
de nada!!
estoy muy contento
cuidate!
adios