Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Ispanų-Turkų - Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...
Tekstas
Pateikta CM
Originalo kalba: Ispanų

Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo.
Pastabos apie vertimą
Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme!

Pavadinimas
Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim...
Vertimas
Turkų

Išvertė gülbiz
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim,her zaman seninle olmak istiyorum,bana güven,bana inan lütfen.Ben seninim,benim her şeyimi al,vücudumu,ruhumu,hayatımı.Her şey senin için.Sen benim tek erkeğim,tek aşkımsın.İsteğim, içine yerleşmek.Seninle götür beni,senin karın olmak,çocuklarının annesi olmak istiyorum,benim için her şey'sin.İnanıyorum ki ruhlar, vücutlardan çok önce karşılaşmış,eğer birlikte olmak istiyorsak,uzaklığın önemi yok.Çok yakışıklıksın ve seni çok seviyorum,bu dünyada kimseyi sevmediğim kadar.
Validated by FIGEN KIRCI - 23 rugsėjis 2008 16:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugsėjis 2008 15:30

CM
Žinučių kiekis: 3
Gracias!! me ayudaste mucho! Muchisimas gracias!!

16 rugsėjis 2008 15:47

gülbiz
Žinučių kiekis: 7
de nada!!
estoy muy contento
cuidate!
adios