Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Castellà-Turc - Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño...
Text
Enviat per CM
Idioma orígen: Castellà

Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo.
Notes sobre la traducció
Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme!

Títol
Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim...
Traducció
Turc

Traduït per gülbiz
Idioma destí: Turc

Aşkım,ne farklı saatlerimiz var?Seni çok özledim,her zaman seninle olmak istiyorum,bana güven,bana inan lütfen.Ben seninim,benim her şeyimi al,vücudumu,ruhumu,hayatımı.Her şey senin için.Sen benim tek erkeğim,tek aşkımsın.İsteğim, içine yerleşmek.Seninle götür beni,senin karın olmak,çocuklarının annesi olmak istiyorum,benim için her şey'sin.İnanıyorum ki ruhlar, vücutlardan çok önce karşılaşmış,eğer birlikte olmak istiyorsak,uzaklığın önemi yok.Çok yakışıklıksın ve seni çok seviyorum,bu dünyada kimseyi sevmediğim kadar.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Setembre 2008 16:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Setembre 2008 15:30

CM
Nombre de missatges: 3
Gracias!! me ayudaste mucho! Muchisimas gracias!!

16 Setembre 2008 15:47

gülbiz
Nombre de missatges: 7
de nada!!
estoy muy contento
cuidate!
adios