Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - roumain maitresse

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancêsInglês

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
roumain maitresse
Texto
Enviado por seif12
Língua de origem: Romeno

Le vezi pe tipele alea care merg în faţă? - Da. - Ei, află că cea din dreapta e nevasta-mea, iar cea din stânga-i amanta mea. - Foarte ciudat. La mine-i invers
Notas sobre a tradução
Changed with diacritics / AziTrad

Título
roumain maitresse
Tradução
Francês

Traduzido por Burduf
Língua alvo: Francês

Tu vois ces nanas qui passent en face? - Oui. - Et bien en fait à droite c'est ma femme, et à gauche c'est ma maîtresse. - Très bizarre. Pour moi c'est l'inverse.
Última validação ou edição por Francky5591 - 26 Setembro 2008 13:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Setembro 2008 20:21

jollyo
Número de mensagens: 330
Well I did respond after the evaluation of the French version. I'm sorry to say that I cannot read any Bulgarian.

So, since the French text now has been changed by Francky I withdraw part of my notifications on the english translation.
Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...'.
Francky? Could you respond to this?


26 Setembro 2008 20:25

Burduf
Número de mensagens: 238
«Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...»

Yes !

26 Setembro 2008 20:28

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
It's Romanian...

I think the French translation is fine too, and I really do understand Romanian and some French . The meaning doesn't change at all.

Respectfully,
Madeleine