Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Franceză - roumain maitresse

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFrancezăEngleză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
roumain maitresse
Text
Înscris de seif12
Limba sursă: Română

Le vezi pe tipele alea care merg în faţă? - Da. - Ei, află că cea din dreapta e nevasta-mea, iar cea din stânga-i amanta mea. - Foarte ciudat. La mine-i invers
Observaţii despre traducere
Changed with diacritics / AziTrad

Titlu
roumain maitresse
Traducerea
Franceză

Tradus de Burduf
Limba ţintă: Franceză

Tu vois ces nanas qui passent en face? - Oui. - Et bien en fait à droite c'est ma femme, et à gauche c'est ma maîtresse. - Très bizarre. Pour moi c'est l'inverse.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 26 Septembrie 2008 13:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2008 20:21

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
Well I did respond after the evaluation of the French version. I'm sorry to say that I cannot read any Bulgarian.

So, since the French text now has been changed by Francky I withdraw part of my notifications on the english translation.
Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...'.
Francky? Could you respond to this?


26 Septembrie 2008 20:25

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
«Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...»

Yes !

26 Septembrie 2008 20:28

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
It's Romanian...

I think the French translation is fine too, and I really do understand Romanian and some French . The meaning doesn't change at all.

Respectfully,
Madeleine