Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Búlgaro - "Men fear thought as they fear nothing else"

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsBúlgaro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"Men fear thought as they fear nothing else"
Texto
Enviado por casiopeq
Língua de origem: Inglês

"Men fear thought as they fear nothing else on earth -- more than ruin -- more even than death.... Thought is subversive and revolutionary, destructive and terrible, thought is merciless to privilege, established institutions, and comfortable habit. Thought looks into the pit of hell and is not afraid. Thought is great and swift and free, the light of the world, and the chief glory of man."

Título
"Хората се страхуват от мисленето, както от никое"
Tradução
Búlgaro

Traduzido por Grimoire
Língua alvo: Búlgaro

"Хората се страхуват от мисленето, както от никое друго нещо на света - повече, отколкото от разрухата, повече дори отколкото се страхуват от смъртта... Мисълта е пагубна и революционна, унищожителна и ужасна, мисълта е безмилостна спрямо привилегията, утвърдените институции и удобните навици. Мисълта надзърта в адската бездна и не се страхува. Мисълта е велика, бърза и свободна, светлината на света и най-големият триумф на хората."
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 20 Outubro 2008 10:21