Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Bulgarų - "Men fear thought as they fear nothing else"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųBulgarų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Men fear thought as they fear nothing else"
Tekstas
Pateikta casiopeq
Originalo kalba: Anglų

"Men fear thought as they fear nothing else on earth -- more than ruin -- more even than death.... Thought is subversive and revolutionary, destructive and terrible, thought is merciless to privilege, established institutions, and comfortable habit. Thought looks into the pit of hell and is not afraid. Thought is great and swift and free, the light of the world, and the chief glory of man."

Pavadinimas
"Хората се страхуват от мисленето, както от никое"
Vertimas
Bulgarų

Išvertė Grimoire
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

"Хората се страхуват от мисленето, както от никое друго нещо на света - повече, отколкото от разрухата, повече дори отколкото се страхуват от смъртта... Мисълта е пагубна и революционна, унищожителна и ужасна, мисълта е безмилостна спрямо привилегията, утвърдените институции и удобните навици. Мисълта надзърта в адската бездна и не се страхува. Мисълта е велика, бърза и свободна, светлината на света и най-големият триумф на хората."
Validated by ViaLuminosa - 20 spalis 2008 10:21