Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Bulgaro - "Men fear thought as they fear nothing else"

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseBulgaro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
"Men fear thought as they fear nothing else"
Testo
Aggiunto da casiopeq
Lingua originale: Inglese

"Men fear thought as they fear nothing else on earth -- more than ruin -- more even than death.... Thought is subversive and revolutionary, destructive and terrible, thought is merciless to privilege, established institutions, and comfortable habit. Thought looks into the pit of hell and is not afraid. Thought is great and swift and free, the light of the world, and the chief glory of man."

Titolo
"Хората се страхуват от мисленето, както от никое"
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da Grimoire
Lingua di destinazione: Bulgaro

"Хората се страхуват от мисленето, както от никое друго нещо на света - повече, отколкото от разрухата, повече дори отколкото се страхуват от смъртта... Мисълта е пагубна и революционна, унищожителна и ужасна, мисълта е безмилостна спрямо привилегията, утвърдените институции и удобните навици. Мисълта надзърта в адската бездна и не се страхува. Мисълта е велика, бърза и свободна, светлината на света и най-големият триумф на хората."
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 20 Ottobre 2008 10:21