Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Língua persa - Du är mitt allt. Vill du gifta dig med mig?
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Amor / Amizade
Título
Du är mitt allt. Vill du gifta dig med mig?
Texto
Enviado por
FridaLu
Língua de origem: Sueco
Du är mitt allt.
Vill du gifta dig med mig?
Notas sobre a tradução
Jag kan bara några persiska ord och skulle därför vilja ha hjälp att få detta översatt då jag skulle vilja fria till min pojkvän på hans modersmål.
Título
Frieri
Tradução
Língua persa
Traduzido por
svenna
Língua alvo: Língua persa
Hameye zendegie man to hasti, ba man ezdevaj mikoni?
Notas sobre a tradução
Detta är farsi översatt till engelskt alfabet. "Du är mitt allt. vill du gifta dig med mig?
Última validação ou edição por
ghasemkiani
- 25 Maio 2009 22:16