Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Persa (farsi) - Du är mitt allt. Vill du gifta dig med mig?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
Du är mitt allt. Vill du gifta dig med mig?
Texto
Enviado por
FridaLu
Idioma de origem: Sueco
Du är mitt allt.
Vill du gifta dig med mig?
Notas sobre a tradução
Jag kan bara några persiska ord och skulle därför vilja ha hjälp att få detta översatt då jag skulle vilja fria till min pojkvän på hans modersmål.
Título
Frieri
Tradução
Persa (farsi)
Traduzido por
svenna
Idioma alvo: Persa (farsi)
Hameye zendegie man to hasti, ba man ezdevaj mikoni?
Notas sobre a tradução
Detta är farsi översatt till engelskt alfabet. "Du är mitt allt. vill du gifta dig med mig?
Último validado ou editado por
ghasemkiani
- 25 Maio 2009 22:16